داستان های شاهنامه در کتاب فروشی های آمریکا
بخش های مختلف شاهنامه فردوسی توانسته است به موضوعی برای تصویرگری وتدوین کتاب منجر شود که «ضحاک» یکی از آنها است. این کتاب در فروشگاه های آمریکا با تصویرهای برجسته برای ایرانیان جلوه ای ویژه دارد.
به گزارش پایگاه خبری و تحلیلی دیده بان ایران ؛ شاید برای ایرانی های مقیم خارج دیدن کتابی با محتوای ادبیات فارسی یکی از جذابترین و زیباترین موضوعاتی باشد که این روزها در کتابفروشی ها با آن مواجه می شوند.
کتابی که صفحه نخست آن با خط زیبای نستعلیق نوشته شده باشد: به نام خداوند جان و خرد- کزین برتر اندیشه برنگذرد؛ خداوند نام و خداوند جای- خداوند روزی ده رهنمای؛ خداوند کیوان و گردان سپهر- فروزنده ماه و ناهید و مهر؛ ز نام و نشان و گمان برترست-نگارندهٔ بر شده پیکرست؛ به بینندگان آفریننده را-نبینی مرنجان دو بیننده را؛ نیابد بدو نیز اندیشه راه- که او برتر از نام و از جایگاه.
صفحات کتاب مملو از نقاشی های زیبا و اصیل ایرانی است با این تفاوت با هنرمندی بسیار جذاب، این تصاویر برجسته شده اند و اثرات بصری آن دو چندان شده است.
نام این کتاب «ضحاک» است همو که درشاهنامه پسر مرداس و فرمانروای دشت نیزهوران است. او پس از کشتن پدرش بر تخت مینشیند. ایرانیان که از ستمهای جمشید، پادشاه ایران، به ستوه آمدهاند، به نزد ضحاک میروند و او را به شاهی برمیگزینند. ابلیس، دستیار ضحاک، دو بوسه بر دوش ضحاک میدهد و دو مار از جای بوسهها بیرون میجهد. پس از این واقعه ابلیس نسخهای تجویز میکند که باید هر روز مغز دو جوان را خوراک مارها سازد تا گزندی به او نرسد.
در صفحه دوم کتاب، این نوشته ها که انگلیسی آن هم نوشته شده است، می بینیم که «چو ضحاک بشنید گفتار اوی- نهانی ندانست بازار اوی؛ بدو گفت دارم من این کام تو- بلندی بگیرد ازین نام تو؛ بفرمود تا دیو چون جفت او- همی بوسه داد از بر سفت او؛ ببوسید و شد بر زمین ناپدید- کس اندر جهان این شگفتی ندید.
طراح این کتاب حمید رحمانیان هنرمند مقیم آمریکا است که با همکاری سایمون اریزپه یکی از استادان هنر اوریگامی به خلق این اثر شگفت آور مبادرت کرده اند.
قیمت این کتاب نزدیک به ۴۰ دلار است و توانست جایزه مگندورفر سال ۲۰۱۸ را به دست آورد.